(Saudades da Índia Tupi)
Choro tua ausência
essá y nda nde
Fostes para outras terras
abaé-etama erikó keté
Meu amor lindo e sincero
xemoroaússu poranga eté
Eu choro tua ausência
xessá y nda nde
Ensina-me a palavra que ignoro
mboé nhenhenga kuabeyma
Para revelar meu sofrimento
xe assyara mojekuaba supé
A saudade de ti me dói
essá y nda nde a orybeyma
O céu está muito escuro
ybaka bossya pitúnaeté
Vai chover
amana mirã
Cái uma gôta
amanapipi tã
Vou chorar, cái uma lágrima
xyú, áryessáy essé nde
É a saudade de ti
essá y nda nde
Fim.
terça-feira, 14 de julho de 2009
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário